Beaucoup de mots anglais que vous utilisez tous les jours proviennent des marins, et pas seulement des plus sales

Pensez-vous connaître les ficelles de la langue anglaise ? Calmez-vous et respectez la ligne, marin !

Nous pouvons gagner une commission sur les liens sur cette page.
Image de l'article intitulé Beaucoup de mots anglais que vous utilisez tous les jours proviennent des marins, et pas seulement des plus sales
Capture d'écran: PBS

Les anglophones d’aujourd’hui sont les descendants de générations de explorateurs marins, commerçants, conquérants navals militaires, et impérialisme. Le noyau de l’anglosphère se trouve aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada, en Australie et en Nouvelle-Zélande, tous d’anciennes colonies de l’Empire britannique, et toutes les géographies à forte base sur l’eau. Ce que je dis, c’est que nous avons utilisé passer beaucoup de temps sur des bateaux, et le langage s’est développé au cours de centaines d’années pour intégrer les marins argot dans l’usage quotidien. Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi vous pouvez être “accablé” mais jamais « impressionné » ? Regardez cette vidéo rapide de PBS pour vous orienter.

Pourquoi l’anglais est-il inondé de jargon de marins ? | Autres mots

Vous ne pouvez pas faire entrer un chat ici sans tomber sur un mot d’origine maritime. Il y a peu de chances que vous n’ayez jamais entendu l’un de ces mots dans l’usage courant auparavant. Peut-être avez-vous des déchets qui traînent, ou vous vous êtes réveillé groggy après une longue nuit de beuverie. Bon sang, vous lisez ceci sur un blog en ce moment même, qui a son propre journal de bord/lien de bord lié aux termes nautiques.

Publicité

Avec autant de marins parcourant le monde aux XVIIIe et XIXe siècles, il paraît tout logique qu’ils aient influencé leur langue vernaculaire dans la conscience du public. Beaucoup d’entre eux sont même devenus des auteurs influents, tels que Herman Melville, Jack London et Ernest Hemingway, et ont incorporé des phrases de navigation dans leur littérature populaire.

Il y a encore tellement de choses que nous ne savons pas sur la mer, mais nous avons appris de nombreuses bonnes façons d’en parler en mettant un groupe de jeunes punks sur des bateaux il y a des centaines d’années et en les laissant développer un langage vernaculaire. Il est tellement plus facile de dire « J’aime la coupe de ton foc » que d’élucider les attributs positifs d’une personne. C’est une question d’ambiance, vraiment. Et n’est-ce pas de cela qu’il s’agit dans le langage, de toute façon ? Des ambiances ?

Publicité

Ce contenu a été traduit automatiquement à partir du texte original. De légères différences résultant de la traduction automatique peuvent apparaître. Pour la version originale, cliquez ici.

Publicité