Australiens font la langue anglaise mieux que n’importe quel d’entre nous. J’ai un fois entendu l’un d’entre eux qualifier le fait de « manger de la nourriture de station service » comme « écraser un servo bite sale », et à partir de ce moment là j’ai été absolument convaincu de leur dialecte parfait. Récemment, cependant, j’ai découvert un autre type de mot automobile que les Australiens utilisent à la perfection : accidents de voiture.
En Australie, on ne se retrouve pas impliqué dans un accrochage ennuyeux. On fait une virée endiablée ou, selon la région, on peut avoir un accident. Ces trucs-là sont bien meilleurs que tout ce qu’on dit ici, et je pense qu’il faut les adopter immédiatement dans le reste du monde anglophone.
Bien sûr, « fender bender » rime de manière agréable, mais « prang » vient de argot de l’ancien RAF. « Bingle » est encore meilleur, évoquant les fabulations d’un incendie criminel de maia et son Hacktivisme assisté par Sprigatito. Les deux sont simplement plus amusants à prononcer, à la fois en raison de leur caractère unique dans la société américaine et de leurs petites voyelles amusantes.
Nous avons besoin de plus de plaisir dans notre vie quotidienne, et quelle meilleure façon d’injecter de la joie dans les situations difficiles que d’adopter l’argot australien pour nos accidents de voiture ? À compter de maintenant, plus personne aux États-Unis n’aura un seul autre accrochage. À partir de maintenant, ce ne sera que des accrochages et des accidents.
Ce contenu a été traduit automatiquement à partir du texte original. De légères différences résultant de la traduction automatique peuvent apparaître. Pour la version originale, cliquez ici.